Author Topic: Awesome Spanish Translation, in course!  (Read 1044 times)

metalwar

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 5
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Awesome Spanish Translation, in course!
« on: December 31, 2025, 06:50:51 am »
Folder-
          -Knowledge 100%
          -Dialog -
                       - Characters 42%
                       - Combatspeak 100%
                       - Events 100%
                       - interfacing 5%
                       - randomevents 100%
                       - support 5%

Preliminary Version 0.4 - WIP
https://mega.nz/file/otJwEQhS#9sHs9GSX2v0Wuq6Gu9g-2o8ftaevKl25isVO25Kl2DY
Preliminary Version 0.3 - WIP
https://mega.nz/file/p1hRTLpQ#A3EDiHJkri7IFspb42FNdlz_3Hvdu5R9AF9q_x9nado
Preliminary Version 0.2 - WIP
https://mega.nz/file/sshmFSII#ymXeI6q8xnag6gJlagEVR1PBb1nJYIxy2qffQEvpzi4


Quote
The translation installer may return a false positive due to elevated administrative privileges required to write to program files. If you wish to install the translation without using the installer, manually unzip the .PAK file. The password is ‘metalwashere’.

« Last Edit: January 06, 2026, 12:16:14 am by metalwar »

PaposikG6

  • Oculite
  • Faceless
  • **
  • Posts: 592
  • Karma: +142/-1026
    • View Profile
Re: Awesome Spanish Translation, in course!
« Reply #1 on: December 31, 2025, 10:17:45 am »
Where'd you hear that? It's either over or out. Over is "over to you," and it means I'm done, you go ahead. Out is I'm done and don't expect a reply. Over and out... makes no sense.
Veteran of Valor's War (24 November 2023 - 26 October 2024)

metalwar

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 5
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Awesome Spanish Translation, in course!
« Reply #2 on: December 31, 2025, 11:13:23 am »
“Over and out” is a phrase used to end a radio communication, translating into Spanish as “cambio y fuera” or “cambio y corto,” indicating that the message has ended and there is nothing more to add; it is sometimes used humorously to signal that something has concluded. It is important not to confuse it with the incorrect use of “over” (meaning “change,” to indicate that you have finished speaking) and ‘out’ (meaning “out,” to indicate that you are leaving), as in radio they are used separately, or the complete expression is used to close.

“Over and out”: This is a redundant but accepted expression, mainly in popular culture, used to say goodbye definitively (e.g., “All understood, over and out”).

I just wanted to let you know that I'm working on it. I wasn't expecting a reply. When I have something more advanced, I'll upload the files so that players can enjoy it.

Although, what the heck... I could be wrong. :P

PS: The captcha is awesome, preventing robots from typing and making humans lose the desire to do so :D.

Albert Altmann

  • Zoner
  • **
  • Posts: 76
  • Karma: +33/-2
    • View Profile
Re: Awesome Spanish Translation, in course!
« Reply #3 on: December 31, 2025, 03:38:35 pm »
Where'd you hear that? It's either over or out. Over is "over to you," and it means I'm done, you go ahead. Out is I'm done and don't expect a reply. Over and out... makes no sense.
#naturalbugmagnet

Styg

  • Administrator
  • Godman
  • *****
  • Posts: 2478
  • Karma: +549/-33
    • View Profile
Re: Awesome Spanish Translation, in course!
« Reply #4 on: January 02, 2026, 12:52:14 am »
Nice. Drop a link when it's ready.

metalwar

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 5
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Awesome Spanish Translation, in course!
« Reply #5 on: January 02, 2026, 11:31:41 am »
Count on it!

metalwar

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 5
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Awesome Spanish Translation, in course!
« Reply #6 on: January 03, 2026, 12:04:59 am »
Preliminary version posted. I'll be back!.

Astillia

  • Noob
  • *
  • Posts: 1
  • Karma: +0/-0
    • View Profile
Re: Awesome Spanish Translation, in course!
« Reply #7 on: January 03, 2026, 06:58:18 pm »
Preliminary version posted. I'll be back!.

Thank you so much for doing this, I have a spanish friend who I've wanted to get into this game and now I can!

I'll relay any questions they have about specific translation, but only if you want, of course.

metalwar

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 5
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Awesome Spanish Translation, in course!
« Reply #8 on: January 03, 2026, 09:36:47 pm »
Preliminary version posted. I'll be back!.

Thank you so much for doing this, I have a spanish friend who I've wanted to get into this game and now I can!

I'll relay any questions they have about specific translation, but only if you want, of course.

Thank you, Astilla, much appreciated.

Nice. Drop a link when it's ready.

Styg

Hello Styg, I imagine you are part of the development team. I have encountered a problem. I have translated the Tanner1.txt file, but the game does not reflect the translated texts. In principle, I translated it respecting the format, tags, variables, and total number of lines. Could it be a problem with the game's implementation? (problem solved, file format error)

I would like to take this opportunity to inform you that I have updated another batch of files and updated the translation.
« Last Edit: January 05, 2026, 02:50:39 pm by metalwar »