Spelling and grammar mistakes are evolution. Evolution is spelling and grammar mistakes. Loot is life.
contains potential ~~SPOILERS~~
Daphne: "...appears lost in thought, her gaze fixated at some distant spot" --> "her gaze [fixed on] some distant spot"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607191"But first, allow me to introduce myself first." --> remove one of the "first"s!
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607204"Why are you here what can you tell me about this place?" --> "Why are you here [and] what can you..."
"What can you tell me about Tchortists?" --> "about [the] Tchortists?"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607222"this Insitute of Tchort" --> "Institute" is missing a T
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607235Cale: "I am the only one who truly mastered the art of being in a state..." ---> "who [has] truly mastered"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607249"What do you know about Tchortists?" --> "What do you know about [the] Tchortists?"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607265Maurice? Fella in the corner outside the Tchort Institute: "I though you said something" --> "thought" missing a T
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607277What: "makes him look like he just about to vomit." --> "like he [is] just about to vomit"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607303Detritus: "...doesn't smell nearly as life-threating as it looks" --> "life-[threatening]" missing "en"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607322"Heard of drop zone?" --> everyone else in the game capitalizes "Drop Zone" so I assume it should be capitalized here too
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607335"You arelucky to be alive" --> space needed
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607349Efreitor Denzil: "We are... full, so to say." --> "so to [speak]" is the expression
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607365"Their motives, patterns of though or anything about them" --> "patterns of [thought]" missing T
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607381"Just as he wanted to leave, he turns back to you again." --> needs to be in present tense to be consistent with other NPC descriptions. Also "wanted" is a bit awkward here; did you mean "went"? In that case it would be "Just as he [goes] to leave, he turns back"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607473Preposterous Hippopotamus Praeposter Amelia: "Some things are unique to Institute of Tchort" --> "to [the] Institute of Tchort"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607488Dialogue choice says "I am a man of the moment" even if player character is female.
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607505"Institute of Tchort is an institution dedicated to study and celebration of Tchort" --> "[The] Institute of Tchort... to [the] study" Just to explain why I keep mentioning this, it would be very unusual for a native English speaker to refer to a place called Institute of X without adding "the."
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607517"the mysterious cube Tchortist stole" --> "Tchortists" plural
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607546"She inserts the needle into your flesh, and while you feel only a little sting, the feeling of uneasiness due to the whole atmosphere." --> This is not a complete sentence. I'm hesitant to suggest a fix because I don't know what you intended to say. Maybe this? "She inserts the needle into your flesh, and while you feel only a little sting, [there is a] feeling of uneasiness due to the whole atmosphere."
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607558"While we are at the subject of the library" --> "While we are [on] the subject of the library"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607586"The west wing had been in ruins long before the existence of Institute of Tchort" --> "The west wing [was] in ruins long before the existence of [the] Institute of Tchort"
"When a large earthquake of year twenty-four struck" --> if she is talking about a specific well-known earthquake, she would say "[the] earthquake of year twenty-four"
"a discussion took place whether to restore the west wing" --> "a discussion took place [about] whether to restore"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607597"In year sixty-seven, more than forty years after west wing had been demolished" --> "after [the] west wing"
"It was slow and methodical due to west wing's size" --> "due to [the] west wing's size"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607622"what creature was capable of manage something like that." --> "capable of [managing] something like that."
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607622Jerre Franz: "as well the rise of violent sports" --> "as well [as] the rise of violent sports"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607645"the body of knowledge the Tchortist possess" --> "Tchortists" plural
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607660Lazy Lal: "Don't get this the wrong way" --> "Don't [take] this the wrong way" is the expression
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607696Eidein: "We rarely get to witness such valiant effort from those who were yet to become a part of our institution." --> "from those who [have] yet to become"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607721Provost Vladan: Refers to the PC as "him" even when PC is female. In the same sentence, "which of course does not give him to right to, as you say, barge in" --> "[the] right to" not "to right to"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607744Episkopos Lydia: "what job does an episkopos perform?... Episkopos oversees and manages all three departments" --> "[An] episkopos oversees..."
"I have been on this position" --> "I have been [in] this position"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607759Tchortist in cafeteria: "Did you know that Monsignor Gustav was sitting on that same table over there when he choked to death." --> "...was sitting [at] that same table over there when he choked to death[?]" (While it is certainly possible to sit *on* a table, I'm pretty sure that's not what you meant here.)
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607771Buzzer: "worse than the phelgm I cough up" --> "phlegm"
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607416"always look to history when ever you are in doubt" --> "[whenever] you are in doubt"
"I ask you?Of course" --> missing space
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=589607435