Author Topic: Report spelling/grammar errors  (Read 254432 times)

danielzaiser91

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 25
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #90 on: December 18, 2015, 07:57:09 am »
While investigating about the Acid Hunters

"now" instead of "know"

danielzaiser91

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 25
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #91 on: December 18, 2015, 08:25:35 am »
Asking Moe about "Barrel Soup"

"Yes, I heard me right." -> "Yes, you heard me right."

danielzaiser91

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 25
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #92 on: December 18, 2015, 03:44:48 pm »
v 1.0.0.0

Guys you wanna start a new thread for final game version or no?

Anyway here we go, new Intro section of the game, new spelling errors  :D

"Bots against fighting you" -> "Bots fighting against you"

danielzaiser91

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 25
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #93 on: December 18, 2015, 04:10:02 pm »
marked the spelling error, should be "right-click" instead.

danielzaiser91

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 25
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #94 on: December 18, 2015, 04:17:22 pm »
"might not be" - tutorial

Fry

  • Noob
  • *
  • Posts: 2
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #95 on: December 20, 2015, 07:31:48 am »
"Armor" is an irregular plural in English. It doesn't take an "s", so the plural of armor is just armor.

In the tutorial...

"Hey Vencel, what weapon should I use against bots?"

1. And what about armors?
Change to "what about armor"

"Well armors are good for ya..."
Change to "well armor is good for ya..."


Also, this is weird phrasing...

"Don't expect to be very mobile in a metal armor ... a leather armor".

No need for the article there.
Change to "Don't expect to be very mobile in metal armor ... leather armor"

danielzaiser91

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 25
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #96 on: December 20, 2015, 08:07:55 am »
"Armor" is an irregular plural in English. It doesn't take an "s", so the plural of armor is just armor.

In the tutorial...

"Hey Vencel, what weapon should I use against bots?"

1. And what about armors?
Change to "what about armor"

"Well armors are good for ya..."
Change to "well armor is good for ya..."


Also, this is weird phrasing...

"Don't expect to be very mobile in a metal armor ... a leather armor".

No need for the article there.
Change to "Don't expect to be very mobile in metal armor ... leather armor"

What is

"Don't expect to be very mobile in metal armor ... leather armor"

supposed to mean anyway? The last half of this sentence doesnt make any sense to me...

Shouldnt it be more something like this:

"Don't expect to be very mobile in metal armor... unlike in leather armor" ?

Fry

  • Noob
  • *
  • Posts: 2
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #97 on: December 20, 2015, 10:18:59 am »
What is

"Don't expect to be very mobile in metal armor ... leather armor"

supposed to mean anyway? The last half of this sentence doesnt make any sense to me...

Shouldnt it be more something like this:

"Don't expect to be very mobile in metal armor... unlike in leather armor" ?

That's not the whole sentence, of course. I'm just including the portions that should be changed.

Solluth

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 4
  • Karma: +2/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #98 on: December 21, 2015, 07:54:46 am »
Gorsky, during the quest to open the old GMS vault. He says "Well, according to encrypted message we..." Where instead of should be either "An encrypted message we..." or "Encrypted messages we..."

Solluth

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 4
  • Karma: +2/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #99 on: December 21, 2015, 06:24:43 pm »
When talking to Dockmaster Silas about side favors to get into the wormhole the second option reads "... How many favors I need you to do..." As the player is doing him said favors, it should be either "How many more favors do I need to do you?" Or "How many more favors do you need me to do for you?"

danielzaiser91

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 25
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #100 on: December 22, 2015, 05:09:49 pm »
Cryokinetic Orb ability description repeats damage types twice ("cold cold and mechanical mechanical damage")

Toast

  • Scavenger
  • ***
  • Posts: 104
  • Karma: +16/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #101 on: December 24, 2015, 03:43:19 pm »
Captain Broderick: "It's not that just that I saw a guy" --> "It's not just that I saw a guy" (no double "that")

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=579495931



Hadrian Tanner:

"Existence of such an organization" --> "The existence of such an organization" (needs an article to sound natural)
"While it's manifestation" --> possessive is "its" not "it's"
"know that is could have been" --> "it" not "is"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=579637925


"This will, I predict, at one point... bring about interesting events" --> "at some point" is what a person would actually say when talking about the future

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=580206888


"It used to served us well" --> either "It served us well" or "It used to serve us well," not both

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=580337326


"But if you can't find it, I want the money coin back" --> "money" or "coin," not both

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=580337342



Mordre: "It must have costed a lot." --> "It must have cost a lot" is the proper past participle

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=580206901



Edgar: "...blocking and underground river" --> "an" not "and"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=581818603


"One day, he came before us and told us that someone who calls himself 'Rathound King' is invading our hunting grounds. At one point, Gideon has, according to his words, managed to even speak to this man, but it turned out he ain't nothing but a filthy savage, who had no interest in discussing anything with anyone"

This is just kind of a mess of conflicting verb tenses and weird phrasing. It's hard to understand and does not sound natural. Try this instead: "One day, he came before us and told us that someone [calling] himself 'Rathound King' [was] invading our hunting grounds. At one point, Gideon [said he had even managed] to speak to this man, but it turned out [the man/guy/"King"] [wasn't] nothing but a filthy savage, who had no interest in discussing anything with anyone."  ...Technically "wasn't nothing but a filthy savage" is not correct either but this preserves the slangy style of the original.

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=581818620


"That marks the start of our conflict. From then on, he's been attacking..." --> "Since then, he's been attacking"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=581818632



Description of Burrower Carapace: "carapace is though" --> "tough"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=581818650



Captain Herve: "We tried to blitz it back before they're set up but that ended badly." --> "We tried to blitz [them] back before [they'd] set up"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582449569



Dude: There is a missing space between "...it's tough." and "The immense..."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582449583



Doc: "...removing her blood-stained surgical gloves and throws them in a garbage can." ---> "and throwing them"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582449609


There is a missing space between "lose him." and "Morphine"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582449626




Major Clifton: "Their sole purpose is to oppose Protectorate and the unification of stations, calling it oppression and other ridiculous terms, while in fact they themselves are nothing but a violent gang that supposedly fights for freedom, yet if all who disagree with their world view are dubbed as brainwashed and, if possible, are brutally killed."

This is a run-on sentence which is difficult to understand. Try this: "Their sole purpose is to oppose Protectorate and the unification of stations, calling it oppression and other ridiculous terms. [They supposedly] fight for freedom, [but] in fact [they are] nothing but a violent gang. All who disagree with their world view are dubbed as brainwashed and, if possible, are brutally killed."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547236



Ambassador Athanas: "They cling on to us like we're the bad guys..."

"Cling on to" doesn't make sense here. Try "They pretend we're the bad guys..."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547255



Halim: "...when my wife was ordering bracelet to be made." --> "was ordering [the] bracelet to be made."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547263



Oskar: "I now about him." --> "know" not "now"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547278



Derica: "The Praetorians keep us safe us." --> "The Praetorians keep us safe." Just one "us"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547292



Tchortist Missionary by Hardcore Bar: There appear to be multiple spaces between "has the ability" and "to regenerate itself"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547309



Harriete: "tell their wifes they love them" --> "tell their wives"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547322



Jon the Beautiful: "'cause few sections of the tracks" --> 'cause [a] few sections"

"the left" --> "they left"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547335



Sneaky: "they bore right out of the cliff" --> "they bored"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547348

Toast

  • Scavenger
  • ***
  • Posts: 104
  • Karma: +16/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #102 on: December 25, 2015, 11:46:48 am »
Ho ho ho, more spelling and grammar errors for all the good little boys and girls.


Halim: "but world is a dangerous place" --> "but [the] world is a dangerous place"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398135



Derica: "Look, this one's looks like..." --> "Look, this [one] looks like..."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398150



Harriete/Harriette the bartender's wife in the Hardcore bar has her name spelled differently above her character model and in dialogue. (Two T's is the traditional spelling of the name.)

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398193
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=582547322



Oinko's pal: "Maybe I ate too much of soup." --> "Maybe I ate too much soup." or "Maybe I ate too much of [the] soup."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398226

"Oinko sometimes speaks to me in sleep." --> "...in [his] sleep" or  "in [my] sleep"; it's not clear whose sleep is being referenced, and this is the kind of important detail that we need to know about Oinko.

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398234



Ljubostanka: "her rock-shattering stare seems as equally potent as..." --> "seems equally as potent as" (word reversal)

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398272



Joseph Harlan: says "should he be compromised" even if player is female. Don't be sexist, Joseph.

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398327

missing capital W in "we"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398552

"Now go. there is not time to lose!" --> "[T]here is [no] time to lose!"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398567



Minister Percival: "in it's current state" --> "its"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398358

"we have a long history...with those monsters, and were always opposing their foul ways." --> "have always opposed their foul ways."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398376

"whenever environment it lives in greatly changes" --> "whenever [the] environment it lives in greatly changes"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398406

"around 2% of total genome" --> around 2% of [the] total genome"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398417

There is a missing space between "devolved." and "They do it"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398433

"Something that has passed onto a worsed state." --> "passed [into] a [worse] state."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398446



Prof. Norman: "I would've went insane" --> "I would've [gone] insane"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398462



Zaman: "cracking of you bones" --> "[your] bones"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398470



Luben: "run throught Drop Zone" --> "through"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398500


"I'll dissapear" --> "disappear" one S two P's

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398516



Tina: "Tina shows severeal hand signals" --> "several"
"You have know idea what they mean" --> "no" not "know"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398526


melanhton

  • Probably not a Spambot
  • *
  • Posts: 3
  • Karma: +0/-0
    • View Profile

Toast

  • Scavenger
  • ***
  • Posts: 104
  • Karma: +16/-0
    • View Profile
Re: Report spelling/grammar errors
« Reply #104 on: December 27, 2015, 06:08:00 am »
OH BOY it's more typos and errors!!!!!


Joseph Harlan: "I see. we could have..." --> "I see. [W]e could have..."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=583398552



Motioner in the closed-door room: "I've spend years..." --> "I've [spent] years"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584035039



Sergio the Wizard: "It's obvious you're are not from..." --> "you're not" or "you are not," not both

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584035110

"You haveArena" --> missing space

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584035131

"On a second though..." --> "second [thought]"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584035153




Joel outside the Hanging Rat: "Careful not to fall of the edge" --> "[off] the edge"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584110986



Rude Rob: "I try to treat y'all equally and respectively..." I'm not actually sure what Rob's trying to say here, but "respectively" can't be right. Is he trying to say "I try to treat y'all equally respectfully"?

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584110986

"good bar nam" --> "name"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111054



Leonie: "Unfortunately, mine is at the moment" --> "Unfortunately, [the] mine is [closed] at the moment"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111064



Kevin: "the valiance of Foundry Guard..."  "Valiance" IS technically a word, but no one says it. The word people actually use is "valor."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111091



Bryan: "'Why did I come to this barren station? The air is horribly polluted... and there's absolutely no fun to be had here?'" The second sentence is not a question so it should not end in a question mark.

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111112



Foundry commoner: "There ain't much Arena fans here" --> "[many] Arena fans"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111123



Estelle: "One of them even spoke one miner having his arm bitten clean off." --> "even spoke [of] one miner..."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111154

"You shouldn't too." --> "You shouldn't [either.]"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584742094



Crazy Tchortist in Foundry: "Crawlers! Up There! Look!" --> "Up [t]here!"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111172



West: "I pitty those working in the mine" --> "pity"
"I'm thankful I'm not in ther boots." --> "[their] boots"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111213



Messer: "An advice" --> the word "advice" does not work this way; use either "Some advice" or "A piece of advice"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111226



Foundry Chief: "The chief's appearance is quite the opposite of mayor's" --> "of [the] mayor's"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111238

"Mine does not only feed the mouth of these people" --> "[The] mine does not only feed the [mouths] of these people"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111287

"Here's a smal reward" --> "small"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584741684



Foundry Mayor: "Those creatures looked like something no one in Foundry had never seen or even heard of before" --> had [ever] seen"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111247

"it may look like it's smaller siblings" --> "its"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111260

"...order the mine closed.This issue..." --> missing space between "closed." and "This"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111271

"I believe we've went through everything" --> "we've [gone] through everything"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111302



Delma: "...into the low range.Good day..." --> missing space between "range." and "Good"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111319



Nicolas: "He seems lost in thought... As soon as he uttered those words, his eyes instantly became clear and focused, as if he sobered up in an instant. Tiny drops of sweat also appeared on his face, slowly growing larger and larger." --> This is a tense change from all the other NPC descriptions. To remain consistent it needs to be: "As soon as he [utters] those words, his eyes instantly [become] clear and focused, as if he [has] sobered up in an instant. Tiny drops of sweat also [appear] on his face"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584111352



Foundry bum: "walkin' around like your the boss of the place." --> "like [you're] the boss"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584741660




Marcos: "The small ones, while not exactly friable..." "Friable" IS a word, but I have never heard anyone use it in conversation. "Fragile" would sound more natural.

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584741755



Saban: "numerous biting marks" --> "numerous [bite] marks"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584741789

"Some of the guys did shoot them or step on few that hadn't have the time to find a hiding place." --> "Some of the guys did shoot them or step on [a] few that hadn't [had] the time..."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584741825

"This shield her is..." --> "here" not "her"

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584741852



Olivia: "...and then you cool it down with water there it is." --> either "you cool it down with water, [and] there it is." or "you cool it down with water. There it is."

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=584741982